В Петербурге обсудили острые вопросы топонимии объектов транспорта

4 октября 2022 г. в Медиахолле Центральной государственной публичной библиотеки им. В. В. Маяковского состоялся семинар «Топонимия объектов транспорта». Семинар был посвящен обсуждению широкого круга проблем, связанных с присвоением названий в сфере городского транспорта: железнодорожным станциям и вокзалам, станциям метрополитена и остановкам наземного городского транспорта.

Семинар топонимика транспорт 2Ведущим мероприятия выступил заведующий научно-методическим отделом Российской национальной библиотеки С. А. Басов.

В семинаре приняли участие члены Топонимической комиссии Санкт-Петербурга, специалисты в области транспорта, краеведы, историки, картографы, филологи, журналисты.

С приветствием к участникам семинара выступила директор ЦГПБ им. В. В. Маяковского Зоя Васильевна Чалова. Далее выступил депутат Законодательного собрания Санкт-Петербурга, член Топонимической комиссии Санкт-Петербурга Алексей Николаевич Цивилев, который отметил важность топонимического аспекта в решении транспортных задач и в формировании городского культурного ландшафта.

Члены Топонимической комиссии представили свои доклады по проблематике семинара. В своей презентации «Ключевые вопросы топонимии транспорта Петербурга» Андрей Борисович Рыжков, краевед и член Топонимической комиссии Санкт-Петербурга, рассказал о значении наименований транспортных объектов и основных практических проблемах в области транспортной номинации, а также принципах, согласно которым Топонимическая комиссия Санкт-Петербурга рассматривает вопросы топонимии объектов транспорта.

Острую тему транслитерации транспортной топонимии в Санкт-Петербурге поднял в своем выступлении Илья Анатольевич Мищенко, член Топонимической комиссии Санкт-Петербурга, председатель правления Санкт-Петербургского регионального отделения Общероссийской общественной организации «Союз переводчиков России». И. А. Мищенко подчеркнул значение единообразия отображения наименований городской среды для комфортной навигации гостей города, не владеющих русским языком и согласованности всех игроков транспортной отрасли в этом вопросе. Кроме того, в рамках выступления был представлен разработанный группой экспертов документ «Языковой перевод. Принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды», который поможет регламентировать перевод названий топонимических объектов.Семинар топонимика транспорт 1

Завершила серию выступлений презентация Алексея Юрьевича Алексеева, краеведа и члена Топонимической комиссии Санкт-Петербурга, посвященная загадочной истории превращения проектного названия станции метро «Улица Дыбенко» в станцию «Красных Комиссаров» и обратно

В рамках общей дискуссии Кирилл Александрович Страхов, президента Фонда развития городского самоуправления «1870», дал развернутый комментарий о том, насколько появление метрополитена в Ленинграде – Петербурге изменило понимание пространства города его жителями.

Большой интерес участников вызвало обсуждение практических вопросов о названиях остановок городского транспорта с участием представителя ГКУ «Организатор перевозок» Р.С. Агапитова.

С видеозаписью семинара можно ознакомиться по ссылке: https://youtu.be/TnDxmNUwc9w

Год назад ушла из жизни Инна Феликсовна Свидерская

Многие годы Инна Феликсовна была руководителем Института Петра Великого, главным детищем которого был ежегодный Международный петровский конгресс. Она также была заместителем директора Института культурных программ Петербурга и возглавляла Ассоциацию «Путь Петра Великого».

Подробнее...

«Тотальный диктант» в Петербурге

18 апреля 2026 года в Санкт-Петербурге пройдет «Тотальный диктант», международная культурно-просветительская акция, направленная на популяризацию русского языка и повышение уровня языковой грамотности.

Подробнее...